No se encontró una traducción exacta para المواطنين الألمان

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe المواطنين الألمان

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Have they also been improved regarding extremist associations of German citizens?
    فهل تحسنت هذه الإجراءات فيما يتعلق بالرابطات المتطرفة للمواطنين الألمان؟
  • 1, para. The basic rights are guaranteed for all, except for those civil rights reserved for German nationals.
    وهذه الحقوق الأساسية هي حقوق مكفولة للجميع، باستثناء الحقوق المدنية المقصورة على المواطنين الألمان فحسب.
  • Were all German nationals forced to become members of the Nazi Party... in 1933?
    هل كان كل المواطنين الألمان مجبرين ...على الانضمام للحزب النازي بعام 1933؟
  • But, in the end, ordinary Germans have been proved right,and the elites have been proved wrong.
    ولكن في النهاية، تبين أن المواطنين الألمان العاديين كانوامحقين، وأن النخب كانت على خطأ.
  • What about German nationals who are still seen and discussed as "the others"?
    ولكن ماذا عن المواطنين الألمان الذين وعلى الرغم من ذلك يُنظر إليهم وتتم مخاطبتهم على أنَّهم من "الآخرين"؟
  • Based on a statute, German nationals may be extradited only to a member State of the European Union or to an international court of justice.
    ولا يجيز القانون تسليم المجرمين من المواطنين الألمان إلا إلى دولة عضو في الاتحاد الأوروبي أو إلى محكمة العدل الدولية.
  • Paragraph 2 (b): Please explain on which grounds relevant to the implementation of this sub-paragraph the authorities will be able to ban associations of German and foreign citizens, once the Act governing Private Associations (Vereinsgesetz) is amended.
    الفقرة 2 (ب): يرجى توضيح الأسس ذات الصلة بتنفيذ هذه الفقرة الفرعية التي تستند إليها السلطات لحظر رابطات المواطنين الألمان والأجانب متى تم تعديل قانون الرابطات الخاصة.
  • The Weimar Constitution was made up of an organizational section and a basic rights section according to which, however, the “Basic Rights and Duties” of German citizens applied only in line with and within the framework of the legislation.
    وكان دستور فيمار مؤلفاً من قسم تنظيمي وقسم خاص بالحقوق الأساسية نص، رغم ذلك، على أن "الحقوق والواجبات الأساسية" للمواطنين الألمان لا تنطبق إلا وفقاً للتشريع وفي إطاره.
  • The reformed law had improved the means of prosecuting German nationals who subjected children under the age of 16 to sexual abuse in countries other than Germany (child sex tourism).
    وأدى القانون المعدل إلى تحسّن سبل مقاضاة المواطنين الألمان الذين عرّضوا الأطفال دون السادسة عشرة للانتهاك الجنسي في بلدان غير ألمانيا (السياحة الجنسية التي يورَّط فيها أطفال).
  • For example, Germany reported that, in 2000, the constitutional basis had been created to extradite German nationals to other member States of the European Union or to stand trial before an international court.
    فعلى سبيل المثال، أبلغت ألمانيا في عام 2000، بأن أساسا دستوريا قد وضع لتسليم المواطنين الألمان إلى دول أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي أو لمحاكمتهم أمام محكمة دولية.